Interesting Fact: I love to cook! One of my favorite things to do is to experiment with trying out new recipes from different cultures, as well as traditional Chinese food.
Professor Thierry Durand’s academic interests pertain to the relationship between philosophy and post-World War II French literature and literary criticism. His dissertation examined the critical and philosophical works of French essayist Maurice Blanchot. Before Dr. Durand came to Linfield in 1995, he taught at Dickinson College in Pennsylvania and was a visiting assistant professor at Middlebury College in Vermont. He also served as president of the Oregon Association of Teachers of French for two years from 1998 to 2000. In addition to studying late 19th and 20th century French literature, Dr. Durand’s current research focuses on the expression of a tragic vein in “l'extrême contemporain.”
Marie Noussi teachesFrench and Francophone African Studies courses. Professor Noussi is interested in studying ecocriticism (relationship between literature and the environment). Additionally, Dr. Noussi researches postcolonialism and African and Caribbean studies. Her work includes a book chapter on the nuances of eroticism in the novel Lettres d’une Péruvienne by Françoise de Graffigny, and a book chapter on the translation, multilingualism, and linguistic hybridity of The Heart of Redness. She also runs sessions at conventions for the Rocky Mountain Modern Language Association (RMMLA) and presented at conventions of the Association for the Study of Literature and the Environment (ASLE), Modern Language Association (MLA), African Studies Association (ASA).
In her courses, Emina Musanovic explores the literary and filmic imagination of borders, place, environment, and technology—always with a critical eye to intersections of race, gender, sexuality, migration background, and socio-economics. As a former war refugee, she privileges transnational approaches, focusing, for example, on diaspora literatures and, in particular, on narratives of forced displacement. By thus reading German literature and film through a global context, she also questions what constitutes national literatures in the 20th and 21st centuries.
With her research, she seeks to make substantial contributions to the question of what it means to engage with literary and filmic texts in times of transnational environmental crises and large-scale displacements of people due to economic crises and violent conflicts. To this end, she takes up texts as complex, poetic encounters with diverse ecologies. Specifically, she asks how literary and filmic texts shift boundaries and foreground the embeddedness of societies within broader ecologies of the world. How do they forge alliances between the affected oppressed humans and nonhumans to promote advocacy on behalf of both across differences?
Peter Richardson has been teaching at Linfield since 1980. He specializes in language pedagogy, linguistics, Latin, folklore, German literature and American English. For one month every summer, the 2009 Oregon Professor of the Year visits a tiny village in the Swiss Alps, where he transcribes hundred-year-old documents to be bequeathed to the local museum. As of 2009, he has transcribed nearly 1,300 of these love letters, poorhouse documents, cattle certificates, gravestone inscriptions and more. He is known for his interactive, one-on-one teaching style, which includes bringing in cowbells and butter churns to class to illustrate the lives of Swiss farmers. Dr. Richardson has published several works on Germanic philology and linguistics, folklore literature, applied linguistics, the Swiss German and academic administration. In his spare time, he enjoys reading, hiking, gardening and admiring his ancient Mercedes.
Nozomi Imai is the Japanese language assistant at Linfield who comes to us via the ALLEX program. Nozomi teaches in the first- and second-year classes in a team teaching arrangement and arranges a variety of extra curricular activities for our students in conjunction with the other language assistants. While contributing to the Japanese program at Linfield, Nozomi is also pursuing a degree in International Relations in the Department of Political Science.
Dr. Itomitsu has been at Linfield since 2009, the same year he graduated with his doctorate in Japanese from Ohio State University. His dissertation concerned the measurement of language learners’ pragmatic knowledge using a web-based standardized test. Professor Itomitsu's research interests include Japanese language pedagogy, materials development, Japanese linguistics, teacher training and testing. He serves as an ACTFL Oral Proficiency Interview tester and as a writer and reviewer for AP Japanese and the SAT II Subject Test in Japanese. Apart from that, he is also a board member of the Association of Teachers of Japanese in Oregon (ATJO) and advises Linfield’s Japanese Club.
Chris Keaveney joined the Linfield faculty in 1997. He teaches introductory and intermediate Japanese language and culture courses and shares oversight of advising for Japanese majors and minors. In addition, he teaches courses about East Asian film and literature and oversees the Chinese Studies program while also sharing oversight of the East Asian Studies program. Professor Keaveney has co-taught several January Term courses in China and Japan and regularly offers an Inquiry Seminar course about East Asian culture.
Professor Keaveney's research interests revolve around cultural relations between China and Japan with an emphasis on relations between the Chinese and Japanese literary communities in the mid-twentieth century. He is the author of the books The Subversive Self in Modern Chinese Literature (Palgrave Macmillan, 2004) and Beyond Brushtalk: Sino-Japanese Literary Exchange in the Interwar Period (Hong Kong University Press, 2009). His newest book, entitled The Cultural Evolution of Postwar Japan: The Contributions of Kaizo's Yamamoto Sanehiko, which explores how the accomplishments in the interwar period of one dynamic figure paved the way for developments in postwar Japan, was published by Palgrave Macmillan in December 2013. His most recent research project interrogates the relationship in twentieth-century Japan of two of his personal passions - baseball and literature.
Tania Carrasquillo Hernández joins the faculty as an assistant professor in Spanish. She comes to Linfield after serving as a visiting assistant professor at the University of Northern Iowa. She teaches courses in Spanish language, Hispanic Caribbean and U.S. Latina/o literature and cultures.
She has conducted research on the ramifications of the Spanish Empire in las Américas, antislavery narratives in the Hispanic Caribbean, along with language performance, and diasporic displacements in Cuba and Puerto Rico. Her work is centered on issues of equity, social justice and diversity. Therefore, she pays close attention to the conflict between the center of power and the periphery, as well as how this tension is represented through literature, music, visual arts, and discourses of transgression.
These research interests have resulted in the publication of two articles “La charca y la consagración del subalterno puertorriqueño: una mirada desde el siglo XXI al naturalismo de Manuel Zeno Gandía” in AU NATUREL: (Re) Reading Hispanic Naturalism (Cambridge Scholars Publishing, 2010) and “The House of the Lagoon: Battle against Silence” in Woman in Mind 4.1 (2007). She has also been active in presenting her scholarship at literary conferences as “32nd Congress of the Latin American Studies Association” at Washington, D.C. (2013), “Ruptures and Transgressions” at Brown University (2012), and “En Route: Journeys of the Body and the Soul in Iberian and Latin American Literatures” at the University of Chicago (2012).
I spent a year working as a conversation assistant in Austria. This was the first contact with the teaching of Spanish and was a great discovery for me because I realized my love for this job. After this time, I attended several seminars and courses at the Instituto Cervantes in Vienna which confirmed my interest in this profession.
I love travelling and getting to know new cultures. I am really looking forward to living in the US during this academic year.
Walker Hall 316
Her teaching interests include introductory through advanced language courses (Spanish and Portuguese), courses on bilingualism, second language acquisition, identity and language learning, medical Spanish, and medical interpreting.
Professor Terra specializes her research in multlingualism and language maintenance in diverse language contexts. She is interested in the interplay of policy, language perspectives and language practices as well as how individuals negotiate and construct identity and pedagogy. More recently, her research focuses on Spanish and English bilinguals, including heritage language speakers and their continued development and maintenance of their home language after arrival in the United States. As a certified medical interpreter, Dr. Terra also developed Linfield's Online Spanish Medical Interpreter program.
A native of Chile and Brazil, and a first-generation Latina immigrant to Oregon, Dr. Terra promotes multilingualism and multiculturalism. Her research and personal language learning have taken her to France, Ecuador, and Mozambique for prolonged stays.
Dr. Sonia Ticas received her Ph.D. from the University of California at Berkeley in 2001 in Romance Languages and Literatures. She has been at Linfield since 2001 teaching courses in Spanish language at all levels, Latin American literature and culture classes including Latin American cultures through film, Latin American women writers and historical figures. She has directed and taught in the Oaxaca, México program and has taken students abroad for January term travel courses in Spain and Morocco to study Andalusian culture.
A native of El Salvador, her published work focuses on the history of women’s suffrage in the region and the study of women’s literature from the first half of the 20th century. She has published a number of articles studying the interplay of literature and women’s changing societal roles and is working on a book on the Salvadoran women’s suffrage movement. She also collaborates on a translation project of Costa Rican poet, Eunice Odio. Tavern Books of Portland Oregon has published the first translated volume in a series of four of Tránsito de Fuego (The Fire’s Journey, 2013).